時(shí)令、起居養(yǎng)生箴言(一)
欄目分類:道醫(yī)概論 發(fā)布日期:2017-10-16 瀏覽次數(shù):次
一、四季防病
箴言:春三月,此謂發(fā)陳,天地俱生,萬物以榮,夜臥早起,廣步于庭,被發(fā)緩形,以使志生,生而勿殺,予而勿奪,賞而勿罰,此春氣之應(yīng),養(yǎng)生之道也。逆之則傷肝,夏為寒變,奉長者少。(戰(zhàn)國·《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問·四氣調(diào)神大論》)。
語譯:春季三個(gè)月中,為陳舊的萬物發(fā)新生芽之際,天地間一派生發(fā)蓬勃,萬物也繁榮新生。人生活在這生發(fā)的季節(jié),也應(yīng)每日晚睡早起,起床后在庭院中散步,讓頭發(fā)披著、身形放松、衣服松解,以反映志氣的新生,讓生長旺盛而勿摧殘殺戮,讓予給的多而勿掠奪,讓賞賜的多而勿懲罰,這都是春季生發(fā)的反應(yīng),是人逢春季的養(yǎng)生法則。如違背了春生法則,很易耗傷春主之臟的肝氣,至夏季將患寒邪為病,使之本該茁壯成長的反減少。
評述:春氣發(fā)陳,萬物俱生,人亦應(yīng)之使志生、新生、多予、多賞,才有利夏長養(yǎng)生。
箴言:夏三月,此謂蕃秀,天地氣交,萬物華實(shí),夜臥早起,無厭于日,使志無怒,使華英成秀,使氣得泄,若所愛在外,此夏氣之應(yīng),養(yǎng)長之道也。逆之則傷心,秋為痃瘧,奉收者少,冬至重病。(戰(zhàn)國·《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問·四氣調(diào)神大論》)。
語譯:夏季三個(gè)月中,一派繁榮眾秀的氣概,經(jīng)過天氣與地氣的交會,萬物開花結(jié)果、勃發(fā)生機(jī),人也應(yīng)迎著夏氣之長,晚睡早起,不可厭惡陽光,要使情志無憤怒,與夏天的華英成秀氣概一樣、生氣蓬勃,愛向外進(jìn)發(fā),這就是夏三月人應(yīng)夏氣而茁壯成長的養(yǎng)生法則。如違背了這些,則可耗傷夏所主之心氣,而衍成秋季之瘧病,影。向收藏的質(zhì)量,冬季還易發(fā)生重病。
評述:為應(yīng)夏三月的蕃秀華實(shí)之氣,人也宜夜臥早起,無厭日,志無怒、氣得泄、愛在外,這樣才不致于影響?zhàn)B其茁壯成長的養(yǎng)生之道。否則,非唯夏不能長,還影響秋之瘧生、奉收少及冬之重病。此可見夏季養(yǎng)長之要。
箴言:秋三月,此謂容平,天氣以急,地氣以明,早臥早起,與雞俱興,使志安寧,以緩秋刑,收斂神氣,使秋氣平,無外其志,使肺氣清,此秋氣之應(yīng),養(yǎng)收之道也,逆之則傷肺,冬為飧泄,奉藏者少。(戰(zhàn)國·《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問·四氣調(diào)神大論》)。
語譯:秋季三個(gè)月中,萬物的生長已容顏平緩而成熟,天氣急變而清肅,地氣明爽而秋高,此時(shí)人亦應(yīng)秋氣之變而宜早睡早起,雞叫即起床,并使情志安寧平靜,以緩解秋天肅殺之氣,此時(shí)要收斂心神,使像秋氣之平容一樣,情志也宜內(nèi)斂而不外泄,因肺氣的清肅而順應(yīng)秋氣的特點(diǎn),這就是秋季養(yǎng)收的修養(yǎng)法則。如違背了這一法則,可耗傷秋季所主之肺氣,至冬季可發(fā)腹瀉等病證,以致冬季的收藏之氣相應(yīng)減少。
評述:秋三月,天地清肅,人也宜應(yīng)其收斂之氣而早起臥、志安寧、斂神氣、緩秋刑、清肺氣。否則可耗傷秋所主之肺氣,使冬發(fā)為飧泄,影響收藏減少。
箴言:冬三月,此謂閉藏,水冰地坼,無擾乎陽,早臥晚起,必待日光,使志若伏若匿,若有私意,若已有得,去寒就溫,無泄皮膚,使氣亟奪,此冬氣之應(yīng),養(yǎng)藏之道也。逆之則傷腎,春為痿厥,奉生者少。
語譯:冬季三個(gè)月中,反映出萬物生長停頓和一派藏匿的景象,水結(jié)冰、地凍坼、陽剛之氣似已收斂,此時(shí)人亦須順冬藏之氣而早睡晚起,以待陽光和溫暖,使情志收斂伏藏,好像有自己的主意、好似已有收獲,生活上要遠(yuǎn)離寒冷趨向溫暖,不使皮膚泄氣而使內(nèi)氣外逸,這些都是對冬氣的順應(yīng),是符合冬天養(yǎng)藏的養(yǎng)生法則的。如違背了這些則可耗傷腎氣(冬主腎),至來年春季可發(fā)生萎軟厥冷的疾病,且還可致來春應(yīng)有的生氣減少。
評述:為順應(yīng)冬三月閉藏之氣,人亦宜早臥晚起、情志伏藏、去寒就溫,不泄陽氣,以利養(yǎng)藏的長生。逆之則非僅冬傷腎,且波及次春的痿厥和奉生,由此足見四季氣候的變化,人亟須順應(yīng)之,始可保健延齡。
箴言:賊風(fēng)數(shù)至,暴雨數(shù)起,天地四時(shí)不相保,與道相失,則未央絕滅·。唯圣人從之,故身無奇病,萬物不失,生氣不竭。(戰(zhàn)國·《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問·四氣調(diào)神大論》)。
語譯:不正常的狂風(fēng)經(jīng)常刮來,損人的暴雨經(jīng)常襲來,天地間的四季氣候如此令人健康難保,只是因?yàn)槿伺c自然的異常氣候規(guī)律不相適應(yīng),以致多數(shù)人不能活到自然的壽命就夭折了。但是那些善于養(yǎng)生的人能順從某些氣候和環(huán)境的異常變化,故可以身不患大病,所需的器物也不缺少,因而其生氣即使在惡劣的自然條件下也不會衰竭。
評述:此句提出了一項(xiàng)新的認(rèn)識:一般人只是在習(xí)見的自然條件下可順應(yīng)求生,但遇到災(zāi)難性的氣候和環(huán)境就難保身體的健康長壽了。但善于養(yǎng)生的人,有的因習(xí)練出在尚可耐受的反常情況下保健求生的本領(lǐng),如氣功、導(dǎo)引、漱津、服氣、靜心、節(jié)食等方術(shù),也還是可以“生氣不竭”的。這啟示人們,不僅要在正常情況下習(xí)練養(yǎng)生,也還要學(xué)習(xí)和訓(xùn)練自己在異常氣候和環(huán)境下的求生延命之道。當(dāng)然,這后一種養(yǎng)生法較前一種正常情況下保健的難度更大,但也并非絕對不可能做到,如大地震的廈倒房坍,有的人可延續(xù)被困下的生命達(dá)十余天之久,這是否也與胎息、咽津、服氣、絕谷等養(yǎng)生術(shù)的自然或不期然的運(yùn)用有關(guān)?或者是因?yàn)槠渚哂腥舾商禺惖捏w質(zhì)使然?這問題值得從養(yǎng)生學(xué)的體質(zhì)與在異常條件下的習(xí)練等角度加以認(rèn)識和探索。
箴言:夫四時(shí)陰陽者,萬物之根本也,所以圣人春夏養(yǎng)陽,秋冬養(yǎng)陰,以從其根,故與萬物沉浮于生長之門。逆其根,則伐其本,壞其真矣。(戰(zhàn)國·《內(nèi)經(jīng)·素問·四氣調(diào)神論》)。
語譯:一年四季陰陽盛衰的變化,是天地間萬物生長壯老死等變化的根本原因。所以,善于養(yǎng)生的人多能做到,因春夏兩季時(shí)陽氣由弱漸生,故此時(shí)宜主養(yǎng)陽氣以助陽旺;秋冬兩季時(shí)陰氣由弱漸長,故此時(shí)宜主養(yǎng)陰氣以助陰旺。這就是從根本上來扶弱使旺的養(yǎng)生道理,故這些人就能與世間萬物一樣因適應(yīng)陰陽消長的變化而保健延壽。若違背這一根本原則,則等于是自伐生命的本源,損壞自身的真元之氣了。
箴言:故陰陽四時(shí)者,萬物之終始也,死生之本也,逆之則災(zāi)害生,從之則苛疾不起,是謂得道。道者,圣人行之,愚者佩之。從陰陽則生,逆之則死,從之則治,逆之則亂。反順為逆,是謂內(nèi)格。(戰(zhàn)國《內(nèi)經(jīng)·素問·四氣調(diào)神大論》)。
語譯:天地間四季陰陽的變化,也即是萬物由開始至終結(jié)的變化,亦即其生死的根本原因,如不能順從它則發(fā)生災(zāi)害,如能適應(yīng)它則疾病不會發(fā)生,這就是人養(yǎng)生的大道理。這種道理,善養(yǎng)生的人能遵行它,而愚笨的人則常不聽信它。能順應(yīng)陰陽變化的人則可保健長壽,違背陰陽變化的人則常失健而易夭折。一切事物的發(fā)生發(fā)展都是,能順從陰陽變化的則可治可健,違逆它的則常亂常夭。如果應(yīng)該順從時(shí)卻反變?yōu)榕涯,這就叫內(nèi)格,也就是其事物本身的格拒和對抗,其后果是可想而知的。
箴言:是故圣人不治已病治未病,不治已亂治未亂,此之謂也。夫病已成而后藥之,亂已成而后治之,譬猶渴而穿井,斗而鑄錐,不亦晚乎。(戰(zhàn)國·《內(nèi)經(jīng)·素問·四氣調(diào)神大論》)。
語譯:因此善于養(yǎng)生治國的人,對未病先防比已病后治要重視得多,同樣道理,對未亂先防較已亂后治也關(guān)注得多,這也就是預(yù)防勝于治療的涵義。如果已經(jīng)生病了才想到吃藥,已經(jīng)成亂了才想到去預(yù)防,這就等于是口渴了才想到挖井,要打仗了才去制兵器,不是已經(jīng)嫌晚了而臨時(shí)抱佛腳嗎?
箴言:春陽初升,萬物發(fā)萌,正二月間,乍寒乍熱。高年之人,多有宿疾。春氣所攻,則精神昏倦,宿病發(fā)動,又兼冬時(shí),擁爐熏衣,啖炙炊煿成積,至春發(fā)泄。體熱頭昏,壅隔疫嗽,四肢倦怠,腰腳無力,皆冬所蓄之疾。常當(dāng)體候。若稍覺發(fā)動,不可便行疏利之藥,恐傷臟腑,別生余疾。惟用消風(fēng)、和氣、涼膈、化痰之劑,或選食治方中,性稍涼,利飲食,調(diào)停以治,自然通暢。若無疾狀,不必服藥。春日融和,當(dāng)眺園林亭閣,虛敞之處,用攄滯懷,以暢生氣。不可兀坐,以生抑郁。飯酒不可過多,米面團(tuán)餅不可多食,致傷脾胃,難以消化……。天氣寒暄不一,不可頓去棉衣。老人氣弱骨疏體怯,風(fēng)冷易傷腠理,時(shí)備夾衣,遇暖易之,一重漸減一重,不可暴去。(元·邱處機(jī)《攝生消息論》)。
語譯:春季陽氣剛開始回升,萬物初發(fā)芽初長,正月二月時(shí),時(shí)冷時(shí)熱。年歲較高的人,多有陳舊的慢性病。初有春季陽氣攻伐,常感精神昏沉困倦,舊病遂起。加之,去歲冬天,因冷而圍爐向火、熱氣薰衣,并多進(jìn)燒烤紅燒的食物致釀積滯之病,至春天時(shí)發(fā)泄出來。感到發(fā)熱頭昏,胸膈壅滯常有咳嗽,四肢困倦無力,腰腳疲乏懶動,這都是去冬蓄積的病,應(yīng)當(dāng)經(jīng)常注意此類發(fā)病征兆。如初覺此冬春積疾已發(fā)作,不可當(dāng)即就用疏泄利導(dǎo)的中藥,以免傷損臟腑,另發(fā)其他疾病。但可用消去風(fēng)邪的、使氣平和的、清涼胸膈的、滌化痰飲的方藥,或選服用于飲食治療的方中藥性微涼的、有利消化吸收的,酌情結(jié)合加以治療,上述諸病癥自可消減而使人舒暢。如果并無何不適癥狀,則也不必服藥。春天氣候漸暖和,人們應(yīng)當(dāng)常去園林亭閣、空曠敞爽的地方走走,以驅(qū)除郁滯的情懷而使生氣歡暢。不宜獨(dú)坐孤寂,心情抑郁少歡。飯量與酒飲不可多食,米面團(tuán)餅之類也不宜多進(jìn),以免損傷脾胃,難以消化吸收。春天的氣候常時(shí)寒時(shí)暖,不可一下就脫去棉衣,宜慢慢遞減衣層才對。尤其是老年人,大多元?dú)馑ト、骨質(zhì)疏松、身體虛怯,春風(fēng)多冷寒易使人感冒,故宜時(shí)刻準(zhǔn)備夾衣,遇到天氣暖和時(shí)可換著單衣,像這樣一層一層隨冷漸加、隨暖漸減,切忌一瞬間就將棉衣、夾衣收藏不用。
評述:這一段春季養(yǎng)生之道,在衣食住行、防病舒心等方面著著細(xì)膩關(guān)照,實(shí)屬經(jīng)驗(yàn)之談,更有利體虛年老者奉行以保健防病。
來源中國道家養(yǎng)生網(wǎng) www.elev8corp.com
相關(guān)內(nèi)容
這些是最新的
熱門關(guān)鍵詞
金剛長壽功熱門排行
- 《黃帝內(nèi)經(jīng)》的情志理論及其臨床
- 九宮八風(fēng)第七十七
- 老祖宗傳下的養(yǎng)生寶貝,必須收藏
- 神農(nóng)本草經(jīng)全本
- 中醫(yī)古籍名一覽
- 小絡(luò)篇
- 移精變氣論篇第十三
- 呼吸篇
-
Copyright © 2015-2018 版權(quán)所有 道家養(yǎng)生網(wǎng)功夫視頻 |武當(dāng)武術(shù)學(xué)校 |太極八卦 |太極拳 |武當(dāng)拳理 |武當(dāng)養(yǎng)生功 | 道醫(yī)概論 | 道醫(yī)人物 | 道醫(yī)典籍 | 草藥 | 療法 | 武當(dāng)?shù)泪t(yī) |